SADAJNATAH CHITTA VRTTAYAH TAT PRABHOH PURUSHASYA APARINAMITVAT ||18||
सदाज्ञाताः चित्तव्र्त्तयः तत्प्रभोः पुरुषस्यापरिणामित्वात् ॥१८॥
sadājñātāḥ citta-vrttayaḥ tat-prabhoḥ puruṣasya-apariṇāmitvāt ||18||
The true self can always observe the misconceptions (vritti) in that which is mutable in human beings, because this pure self (purusha) is not in motion. ||18||
sadā = always
jñātāḥ = known
citta = all that is mutable in human beings; mind; spirit
vṛttayaḥ = waves; thought waves, misconceptions
tat-prabhoḥ = from one’s master; master
puruṣasya =~~ = the true self; drashtu
~v2u~apari.naamitvaat~~ = owing to immutability